Kontes Lagu Eurovision 2011 – Review Lagu – Perancis


Tahun ini, Perancis diwakili oleh Amaury Vassili dengan lagunya “Sognu” (Bahasa Indonesia: Mimpi). Lagu ini juga telah dirilis ke dalam Bahasa Inggris menjadi “I would dream about her”. Mereka menyeleksi langsung perwakilan dan lagunya tanpa melewati seleksi.

Tahun lalu, Perancis diwakili oleh Jessy Matador dengan lagunya “Alléz Ola! Olé!”, akan tetapi mendapatkan hasil yang tidak cukup memuaskan di babak final.

Berikut ini adalah penilaian terhadap lagu ini:

Lirik: Secara lirik, lagunya bagus. Menjadi teringat akan sesuatu. Kalau dalam Bahasa Korsika, mungkin akan terlihat mirip lagu dengan Bahasa Italia akan tetapi ini mungkin menjadi upaya Perancis mempromosikan budayanya, jadi ada lagu berbahasa Korsika yang merupakan bahasa daerah sana. Tapi kalau diterjemahkan ke Bahasa Inggris, sangat bagus lagi kelihatannya.

Aransemen: Aransemennya bisa dikatakan “sempurna”, sudah berjenis balada enak didengar pula.

Penilaian akhir: Berdasarkan penilaian tadi … lagunya akan mendapatkan nilai … 99 dari 100! Nyaris sempurna, Perancis!

Prediksi posisi: Kemungkinan juara Perancis akan semakin terbuka. Sangat terbuka.

Dan berikut ini adalah lirik lagunya (Bahasa Korsika):

Sognu di ste labbre
Di sta voce chjara è pura
Mai spentu ricordu di tè
Quella notte cui cun tè

Sognu, mi lamentu
U moi core, ‘n hà primura
Di a vita aspettu dumane
Invinuchjatu, guardu u mare

Spart’u mondu cun tè
Ma tu, ti ne vogli’andà
Canteraghju vittoria
Luntanu da tè, pensu sempre che
Sei intornu a mè, sognu di tè


Canteraghju, canteraghju a tè
A canzona l’o i mé

Piengu è so male
Pregu u celu fin’a more
Cui dai monti, guidi front’ a tè
Per svegliammi da stu sognu

Sè tu mori, eu dinò

Bahasa Inggris:

Dream of her lips, of her soft and pure voice
Of a memory forever embraced, of this night, right by your side !

I dream, but still I complain, my heart indifferent to the like that awaits me tomorrow.
I am knelt down in front of the ocean.
I was ready to share the world with you
But you are no longer here
I dream of winning
Even far way, your soul is near me
Inside my dreams.

I shall sing,
Yes, I shall sing the song to the O I M E

I feel so bad that I cry,
I’ll pray heaven till I die.

Maybe on top of a summit, I shall be in front of you
And the nightmare will come to an and.

My beloved, if you die, I’ll die with you.

Terjemahan (Bahasa Indonesia):
a. Dari Bahasa Korsika

Aku bermimpi tentang bibir
Suara, jelas dan murni
Saya masih berpikir darimu
Malam itu, di sana bersamamu

Aku bermimpi dan meratap
Dan jantungku, acuh tak acuh
Untuk kehidupan yang menanti esok
Aku berlutut, kulihat laut

Aku berbagi dunia denganmu
Tapi kau, kau tidak ingin pergi
Nyanyian kemenangan
Jauh darimu, aku masih berpikir bahwa
Kau dalam diriku, aku bermimpi tentangmu

Aku akan menyanyi, menyanyi untukmu
Lagu kau dan aku


Aku menangis dan saya lebih buruk untuk itu
Saya akan meminta langit sampai aku mati
Ada di antara gunung-gunung, saya akan menghadapi Anda
Untuk terjaga diri dari mimpi ini

Jika kamu mati, bawa aku

b. Dari Bahasa Inggris

Bermimpi tentang bibirnya, suara yang lembut dan murni
Dari memori selamanya memeluk, malam ini, tepat di sisimu!

Aku bermimpi, tapi aku masih mengeluh, hatiku acuh tak acuh terhadap esok yang kunanti
Aku berlutut di depan laut.
Aku siap untuk berbagi dunia denganmu
Tapi kau tidak lagi di sini
Aku bermimpi menang
Bahkan dengan cara yang jauh, jiwamu di dekatku
Di dalam mimpiku.

Aku akan menyanyi,
Ya, aku akan menyanyikan lagu untuk O I M E

Aku merasa sangat buruk sehingga aku menangis,
Aku akan berdoa masuk surga sampai aku mati.

Mungkin di atas puncak, aku akan berada di depanmu
Dan mimpi buruk akan datang dan selesai.

Kekasihku, jika kamu meninggal, aku akan mati denganmu.

(silakan dicek terjemahannya. Kalau ada yang salah, beri komentar)

Pranala unduh: sini (Bahasa Korsika), sini (Bahasa Inggris). Bisa dicari di Google.

Perihal tatasport
I'm the big fan of sports, music, and spelling bee. But for the music, I'm interested in European music because I"m bored with World Hits, and I also interested in Indonesian folk songs, such as Ampar-Ampar Pisang. The sports that I like most is tennis and soccer. For the spelling bee, I like the most to compete at Scripps National Spelling Bee, but I think that may be not realized, so I want to compete at MaRRS International Spelling Bee by online qualification. Plus, at the spelling bee, my best is the semifinalist of regional competition.

Tinggalkan Balasan

Isikan data di bawah atau klik salah satu ikon untuk log in:

Logo WordPress.com

You are commenting using your WordPress.com account. Logout / Ubah )

Gambar Twitter

You are commenting using your Twitter account. Logout / Ubah )

Foto Facebook

You are commenting using your Facebook account. Logout / Ubah )

Foto Google+

You are commenting using your Google+ account. Logout / Ubah )

Connecting to %s

%d blogger menyukai ini: